Take the bitter with the sweet

酸いも甘いも噛分けながら、仕事もプライベートも一生懸命に楽しんでます。

日本語が出てこないとき

前回の記事で、ハイネックが思い浮かばずに、死語の「とっくり」が口から出てしまったことを書きました。

liveoverseas.hatenablog.com


今回は死語すらもわからない場合。


友達の家でバーベキューをした際、デザートに果物を出してもらいました。

友達には8歳になる男の子がいて、すいかが大好きで「I looove watermelon!」と言いながら食べていたので、「おいしいよね~ watermelonって日本語でなんて言うんだっけ?」と聞いてみました。

 

お母さんが日本人なので、小学校に入るまでは日本語のほうが上手で、家でも日本語でばかり話しをしていたのに、小学校に入って日本語を話さない友達と過ごす時間が増えると、英語のほうが得意になってきているようです。

 

「すいか」がどうしても思い出せなかったみたいで、「えーと、えーと、」と頑張って、できた言葉が「ウォーターメロン!」

 

日本語っぽく言ってみたけど、そりゃまだ英語だよ。